Interactive Learning Processes 互動中的學習體認

 

Forward

 

How to face life again once disasters strike?

當我們面對難關時,何以再次面對種種接種而來的挑戰?

 

 

How possibly can we not complain, but to strive forward?

我們何以能夠持續向前而面帶微笑?

 

 

These are two major questions I’ve encountered during my journeys to serve the others. The resilience and courage from various kinds of people I have witnessed are beyond my wildest imaginations, which is why I coin and crown every journey of mine helping the others MAGICAL, as there are always new phases and faces to be learned, seen, and understood.

這兩種問題是在持續助益他人的路途之上,我所不斷遇見的課題;在這樣助益他人的旅程中,我總是看到許多擁有堅忍不拔的毅力及勇氣的案例,有鑑於此,我總認為自己的行程充滿魔幻,因為這些不同的旅程當中終究有許多必須學習、理解、觀察的種種不同局面與嶄新面孔。

 

 

From the ashes we brood our most incredible inward values lasting for such a long time that it becomes easier for us to overcome setbacks when challenges or difficulties sneak in.

我們總是在最為不堪的際遇中,成就了我們百毒不侵的內心世界,此種內心世界持續發光發熱的結果,亦同時讓我們在困頓之中得以全身而退。

 

 

 

 

Story One  第一個故事:火災倖存者  FIRE SURVIVORS

Some people’s houses were burnt down due to an accidental fire. Among them, no senses of giving up were surfaced. Instead, through some efforts organizing all those around, people are creating craftworks out of shells, wood, and so on to decently make a living.

由於意外火災之故,一些人士們原本居住的房舍全部付之一炬。他們之中有人在萬般不順遂的情況之下,仍集結眾人之力,包括以珠母貝等天然原始貝類之殼、當地木頭等等進行藝術方面創作,進而謀生。

 

 







In terms of shells, I was never aware that mollusk Pinctada margaritifera are of different colors. Once those shells are used, they can be made into different products. They can even be customized.

就那些貝類來說,我從來不知道其殼有種種不同色澤,一旦這些殼加以使用,則可以變成不同產品,甚至客製化製造。

 

 

 

 

 

 

 

Story Two 第二個故事:因意外面臨終身癱瘓  PARALYZED DUE TO AN ACCIDENT

Also to be customized can be found in the second story noted here.

同樣可以客製化的還有這第二個故事。

 

 

One man experienced a severe accident, leaving him paralyzed from the waist down while not being able to work anymore. Not wishing to give up, he did not complain. With others’ assistances, he did every single thing to learn a new way to make a living. Once he has learned how to do so, he has produced and marketed his products with his wife. The products are reputed with natural dyes and 100% cotton and/or silk. When the couple finally accumulate a fortune, the physically challenged gentleman decides it is time to open a community learning center teaching the rest of the people how to make such elegant products, in which each of them is unique, unprecedented.

一位歷經重大車禍但大難不死的男士,由於車禍所造成的下半身全身癱瘓,而失去原有的工作能力,不想放棄生命的他卻也毫無怨言,並且與希望助益其狀況者,想方設法,透過種種法門習得新型的一技之長。

 

一旦他學會如何運行這樣的一技之長後,他便和其妻一同從事相關產品的生產。










生產過程中採行天然染料,並使產品均一化為百分之百綿麻或絲質製品。

 

當這對夫妻透過這樣的營生方式獲利後,這位半身不遂的男士決定開設一個學習中心,教導所有週邊人士如何製作出這樣產品個個獨特的生活技能。

 

 

How I wish I would be able to learn the stories of each and every person sitting there to make such products, as they are of different gender, age groups and so on.

我是如此期待能夠與在場製作的人士們交流,因為不同性別、年齡等的他們,必定各有各獨一無二的生命故事。

 

 

 

 

 

Story Three 第三個故事:立意助人者  THOSE WHO ARE DETERMINED TO HELP OUT

How can I describe my feelings when I sit down to chat with the local educators about broadening students’ horizons through the students’ linking with the outside world while getting certain positive feedbacks from such educators?

我該如何描述當與教育工作者面對面談話之時,在「打開學生們的國際視野」一事上,所得到的正面回饋?

 

 



How can I describe my feelings of looking the depths of human souls as if deciphering each and every scenic spot I’m very honored to be taken to, that kind of souls generous enough to link people altogether?

我該如何描述當看到人在性靈的深度世界中,與當地人所帶領我而造訪的景觀,其無可比擬之處的交會或者衝擊,讓人更加看到性靈世界中的光輝?

 

 

Are there words enough to tell stories which are touching?

是否有足夠的文字,得以描述那些動人的故事呢?

 

 

People take turns on the stage of life to act different roles. I have met these kindhearted people who would like to spread their spirits of helping the others. Through actions taken, good deeds are like ripples spreading everywhere in the world: my foreign friends have the gift/token I have prepared made by a talented elderly friend of mine who enjoys helping the others. These foreign friends of mine are kind enough to form groups and groups of benevolent individuals wishing to make a difference.

人們在生命的舞台之上擔當不同的角色而進行演出,而我是如此幸運地能夠在世界各地與這些願意助益他人的人士們相逢。當善行義舉開始衍生,它們猶如漣漪般處處波動。

 

在台也熱心助人的前輩所製作的手工藝品,是能夠固定頭髮的髮圈,它們如此精美,也為我進行了國民外交,尤其將它們贈送給這些異國人士時,他們充滿感動的情緒餘波盪漾。

 

 

As always, it is my belief that things can be better since we have the determinations to give and to share.

一如往常般,也正是由於上述種種世間動人之處,我總感到只要充滿了施比受更有福的決心,這個世界總會更加完好如初!!!

Comments

Popular posts from this blog

前輩子我是隻蠶寶寶?! Were I A Silkworm In My Previous Life?!

Proposed HEARTWARMING Project in 2025 二○二五寒假溫馨之旅行程內容

二0二五年第一季國際教育足跡 RECORDS FOR INTERNATIONAL EDUCATION FOR THE FIRST QUARTER OF 2025: Beautiful Communications 良質的溝通