Posts

同體大悲,愛人如己 TO LOVE THE OTHERS LIKE WE DO TO OURSELVES

Thanks to WULAN, please click the BLUE PART to watch the video.  請點擊下方藍色字樣而觀賞由印尼朋友所製作的影片喲 印尼服務片斷截取--從台灣送到當地學生手中的甜點 Our Indonesian Partner's Work Related to Our Services Done There 主題:那個在餐桌上唱歌的女孩 Topic: The Girl Singing At The Dinner Table Creator: Sisi 創作者: Sisi 姊 第一次見到晧璞老師,就被她身上一種安靜卻篤定的氣質吸引。有人請她自我介紹,她微微害羞了一下,然後突然說:「那我唱一首歌好了。」 When I saw Hope for the firs time, I was attracted by her calmness. Our mutual friend asked her to introduce herself. She was a bit reserved for a moment. Then, all of a sudden, she began singing an English song. 歌聲一起,全場都暖了。 Her voice warmed the entire place. 一位老師笑著望著她,所有人都被逗得很開心。一旁的 Nancy 悄悄告訴我這首英語曲子的名字——她總是知道很多。 One teacher looked at her with smiling eyes, alongside with all the others. Nancy the very knowledgeable one who sat next to me told me the name of the song. 我忽然想起昨天下午,在小學生的教室裡,我和 Daniel 看見黑板上用粉筆寫著:「王晧璞 = 泡芙老師」。 只能說,這一班小朋友真是幸運。 有這麼有趣的老師,誰還有時間搗蛋呢? 呵呵 ..... All of a sudden I recalled the blackboard on the wal...

「百年樹人」 "Mighty Oaks From Little Acorns Grow"

Image
English version of this piece of work is done by the on-line translation resources; there can be things that are with errors. Kindly bear with those then. Thank you.    本文因為採用一些成語及提及國歌和國旗歌,故以中文先為創作腳本,後因時間有限,暫先以網路軟體譯文放入,以使外籍友人們、學生們、合作對象們,得以理解這些中文背後的英語意義。翻譯軟體譯文時有無法到位之處,目前就英語部份暫時不作任何處理,如有誤植亦請見諒 ^^     「妙趣橫生」這幾個字,近來我發現可以使用在我一路而來從未間斷過的服務工作之上,那種從少女時期先從台灣的種種校內外服務性質社團活動,開始播下良善的種子,而後慢慢在海外也漸漸開始成長茁壯的靈魂之木,在我的內心竟然常常有枯木可以迎喜之姿,這是從一開始認定服務工作應該極為艱辛的我,所萬萬沒有想到的,更沒有料到的,是我會一路以來不斷像坐著雲霄飛車一般必須與許許多多過去我沒有會見過的人打上照面,這些人裡面有著會因為我看似極為雷同、非常簡單的某一個動作或者一段談話,而有人心生憤怒,或者也有人雀躍不已,以全然不同的型態在我面前展演著他們待人接物的方式,使我不斷學習,或者多多少少可以應對以下這種已有不少人問過我的問題: 「到底妳是怎麼和這麼多不同膚色、想法各異的人相處的呢 ? 」   我不能說自己是「已然到位」,因為佛家有個說法,「在針尖大的地方都有苦難」,對於一個非以宗教為名而行慈善之實、以教學者定義自我的人而言,我則認為「在方寸之間都是學習」,所以,在我的角度來講,所有的人、事、物都可以是有形或者無形的教室、黑板、粉筆、板擦,我只是發揮了某種我所習得的中、西方學習角度的精髓,所以不倚物而教之,因為這個宇宙既是我個人的世界,更是每個人的世界,我們大家在裡面相濡以沫,也教學相長。   這幾天台灣的學校陸陸續續開了學,目前我所協助的學校選擇了今日進行朝會典禮,目前的教室正好面對升旗台,當兒童們在操場集合時,當他們望向國旗時,我的角度和他們的幾乎完全相同,一樣向東,一樣有太陽直射而來。其實前一陣子我才做了一個...