冬梅無言輕登場 Quietly Plum Blossoms Seep Through
One of my much respected students gave me a book via postage. I read the book within two hours and gained much insight towards how human beings communicate with each other.
一位非常令人尊敬的、我的成年學生,以郵遞方式寄了一本書給我;假日時分我花了兩個小時時間閱讀完這本書籍,從而由裡面的分析中了解人和人之間的溝通方式,可以如何不同。
Next, among all the conversations I've had with many people recently, I created those two songs, the calligraphy, and many thoughts attached with these creative works.
接著,在近日與許許多多人士做了不同的意見交流之後,我創作了兩首歌曲、書寫了幾篇書法。
I am aware that we all arrive at this planet Earth for reasons, which we have tried different ways to de-code; during the process, I pray that all of us see the light in us so we will keep finding that power to illuminate one another.
每個人來到這個世上,都自有其課題與使命,而我們也幾乎均競競業業企圖尋找出這樣的使命與課題的本貌;
一如往昔,我的祈願是我們都能夠找到自己的心燈點點,能夠彼此映照,而使人間充滿光明、和善、喜樂。
Comments
Post a Comment