神秘的世界 Mysteries of the World

 

源起 PRELUDE

 

 

「書到用時方恨少」是華人的概念,一種「萬般皆下品,惟有讀書高」的念頭在裡面隱隱作祟。

In the Chinese culture, people believe that through reading, people gain the most: this is a reflection of a culture which has stressed the importance of schooling, education, reading, and so on.

 

 

如果不是一連串生活中、工作中發生的事件,我沒有想到自己會和一些談論輪迴轉世、催眠進入前生來世的書籍近身,更沒有料到自己在此方面的無知,遠遠超出自己的想像。

To me, to be exposed to the literature regarding reincarnation and the entering of previous lives or lives in the next hundreds or thousands of years via hypnosis and/or regression treatment is an unexpected journey which takes my breath away, thanks to incidences taking place in my life and work.

 

 

雖然人們常說我是一個擅於開發學生們右腦的教師,但經過在國外求學及工作的洗禮,許多事情我喜歡實事求事、講究數據及研究佐証。而在上述相關輪迴轉世、催眠進入前生來世的個案已經於科學界獲得大量証實的情況下,我不得不在這樣的領域中伏首稱臣,潛心探索。

Regardless of people’s praising me of being an educator skilled at developing people’s right brain, based on my educational and working experiences at different places, I like to learn knowledge based on solid scientific proofs. Once I begin the journey of knowing more about such domains of reincarnations and so on, I have learned empirically and anecdotally, cases of reincarnations stand solid. I would like to know what I can personally learn from such investigation while making such knowledge useful in my career focusing on helping the others.

  

 

書必須自己讀,知識才會成為自己的,所以,我無法確切保証自己所轉述的這類具有實際例証個案的觀察,是否失真;意即,仍需透過自我的閱讀、理解、觀照等,我們每個人才有辦法在這些真實事件中有所嶄獲。不過,也許從一個分享的角度,可以稍事談論我個人的讀後心得。

To read is a personal affair. A person gains more knowledge through real exposure to the words transpired by the authors; what is described by the others or someone like me can be distorted information with personal values. Therefore, what I can do is to share with the readers of my blog a few discoveries I have found after being exposed to such knowledge.

 

 

 

 

 

 

我個人所發現的重點

What I Have Discovered as the Main Points

 

A  靈魂來自於一個偌大的綜合體,其本身特質乃是不斷延續,毫不受肉體的耗損而中斷的物質;

Our soul is with the same origin. This soul is constant and ever-lasting. It does not stop due to the decay of our bodies.

 

 

B  在每個肉體中,靈魂不斷藉由各種不同場域而學習,有時候一堂例如「寬恕」的課程,要歷經數世才能學會,所以有些人體內存在的靈魂較為進化,有些人體內存在的靈魂則較為稚嫩;

In each body, each soul learns from different time and spaces it is exposed to, such as lessons of forgiveness which may take individuals many lives to learn by heart. This is why some souls are more advanced while the others are more primitive or immature.  

 

 

C  進化型態的靈魂可以選擇不以肉身方式,而是其他形態存在著;

More advanced souls can exist without entering anything physical.

 

 

D  我們時時刻刻當下所做的決定,影響著未來這一生分分秒秒的旅途變化,更影響了未來以另一個軀殼出現時,我們的旅程當中的風景,換言之,能夠擁有一切正向特質並予以發揮,將決定我們未來生命走向的厚度及寬度;

The decision-making process we establish every moment affects the changes of our journeys in the future. It also affects ourselves in our next life. In other words, possessing positive characteristics and develop them will result our lives to be more wholistic and sophisticated.

 

 

E  當我們尚未出世但將以人體方式呈現於世間時,我們是自己選擇而「預訂」了某一位母體的子宮中正在孕育的生命,但是,直到這個生命真的誕生時,靈魂才會進入到這樣的生命體當中,如果中途產生變化,猶如旅遊時預訂的機位取消,改訂其他班機機位一般,靈魂會變通也會隨時消化情況加以處理;

Before the souls enter the wombs, they make reservations towards the wombs they want to enter. Only when a baby is born would a soul enter his/her body. When the original reservation becomes unavailable, like a flight is cancelled, that soul can reserve a place in another womb.

 

 

F  我們都有靈魂夥伴(soul mates),只是這不一定是情人、另一半,有可能這樣的人與我們有肉眼看得到的親疏遠近關聯,也有可能他們並非以肉體的形式,伴隨在我們的身邊;

We all have soul mates who does not necessarily play the role as our romantic partner or spouse. There can be soul mates we cannot see but are around us.

 

 

G  人類整體的未來在於人類整體的淨化程度,貪婪、自私所造成的權勢與財富的累積,不會是靈魂能夠帶著走的物事,但是靈魂可以帶著更優質而進化的人格特質,繼續不斷生生世世存有;

The future of mankind depends on the advancement of our joint efforts. Power and wealth accumulated by the body based on greed and selfishness cannot be brought away by the soul, which lives in another body later with a personality that is more refined.

 

 

H  未來的地球會因為當今人類無法拋下貪婪及自私所造成的傷害,再行重整,重整後的地球有較少的人類、物種,但生活較為和平、也較為天然;

In the future, the Earth will reorganize itself since today, humanity cannot abandon the harms and destructions brought by their greed and selfishness. Once the Earth is more organized, there will be lesser species but more peaceful and natural.

 

 

I  我們每個人都會在自己這個單一靈魂一而再、再而三來到這個世界時,經驗不一樣的歷程,可能是男是女、可能是不同膚色、可能極貧極富……等等

We each of us experience different lives with different forms—we can all become rich, poor, female, male, of different skin colors and so on.

 

 

 

 

 

 

心得感想

Afterthoughts

 

這些在書中所探究的知識讓我自己感到自己的思想及行為,經過再進化的洗禮。

The knowledge inside such books has made me more enlightened. It is as if I am going through my life with a different attitude.

 

 

之所以產生這樣的探索歷程,是由於好奇「身體如何受到心理的影響」,因為在我身邊有許許多多人是「藥罐子」,長時間與醫療院所為伍,但也有人完全抵抗進入醫療院所,這些人裡面有人樂天知命而淡泊名利,有人汲汲營營終日惶惶不安,有人經年累月愁容滿面又或總是怒火中燒……

When I started such investigation, I was merely under this curiosity of “How the body of ours can be affected by our mindset,” as there are many around me who would have to visit doctors all the time, whereas there’re another group of people who never see doctors. There are people who are constantly merry; on the contrary, there are those who are often sad, uneasy or easily agitated.

 

 

在找到這些中、西方的不同論述時,與不同的人們分享時,他們的反應也相當不同。

When I share with my social circle regarding what I have found, their reactions are also apparently different.

 

 

有些人喫之以鼻:「這些怪力亂神之說,與我們何甘?!

Some would say “These hearsays are unrelated to our welfare.”

 

 

有些人抱怨連連:「這些作品用電腦看,字這麼小,怎麼閱讀?!

Others would complain “The snapshots from those books are too small to be read!”

 

 

有些人心懷敬畏:「怎麼會是這樣?!我也曾看過xxxxxxx,裡面講到雷同的事情耶!

Still, there are others who would remark “WOW! I’ve read or experienced xxxxxxx  It’s the same thing!”

 

 

不一樣的反應,映照接收者不一樣的人生觀、世界觀、面對事情的態度。

Different reactions show various people’s worldview and attitudes towards things taking place in our lives.

 

 

而我始終感到亞里斯多德所言,十分正確:

「每個人都會生氣,情緒失控相當容易,不過要針對正確的人而憤怒,並且使用正確的方式,為達到明確的目標,且使用恰當的時間長度來宣洩合宜程度的不滿,卻不是任何人都可以達到的等級……」

 

 

原文如下:

I still feel what Aristotle explained long time ago to be accurate.

"Anyone can become angry - that is easy, but to be angry with the right person, and to the right degree and at the right time, and for the right purpose, and in the right way that is not within everyone's power and that is not easy."

- Aristotle, 384 BC - 322 BC

 

 

我們看待這個世界,與經歷我們週遭所發生的事件時,如果針對一些人、事、物,用不成比例的負面情緒像是怒氣、悲傷等來面對時,根據上述的許多論証,我懷疑那不但和我們在(多個)前世所經歷過的事件有關,甚至和我們今生(已經遭逢)的病痛或宿疾有關。

When we look at the world and experience it, if we use disproportionate negative emotions to face things in the world, based on the findings listed above, I speculate such emotions are not only in relation to what happened in our previous life or lives but also our pains and sicknesses in this lifetime.

 

 

為何我所知道的很多人,必須以不成不例的負面情緒來處理身邊的事?

Why are there so many that I know would use such disproportionate negative emotions to face things in their lives?

 

 

有一位朋友和我描述道:「……我也很想像妳這樣,踏出自己的舒適圈,做很多特別的事,可是我發現一旦把目光移開自己的身上,我就會開始細細檢驗其他人的每一個環節,這樣的細細檢驗之後,就會覺得每個地方都是毛病,所以,我一天到晚在挑別人的毛病,每件事都讓我忍無可忍,而且,忍無可忍之下我就會講出來,在別人眼中變成批判他們,最後變成吵架。」

One friend described that “I would like to be like you, to go away from my own comfort zone so that I can do many things in amazing ways. However, once I shift my focus from myself to the others, I examine the others’ bad parts carefully. Once I become that mode, it’s such a piece of cake for me to find faults in the others. Then, I find every single thing to be unbearable, that I would have to voice my opinions which later lead to arguments with different people because these people feel that I am picky…”

 

 

我建議:「能不能把焦點轉向以關愛他人為主?

I suggest “Is it possible to shift the focus to caring about the others?”

 

 

朋友說:「我不是妳,沒有長期在做服務工作,為什麼我要關愛別人? 像妳說的住在牛糞屋裡面,我會覺得那些人骯髒污穢,不求長進才會讓客人住在會被跳蚤肆虐之處,我還會覺得妳為什麼要這樣,放著大好人生不享受去那種地方做什麼……」

My friend replied “I am not you. I’ve not done anything helping the others practically speaking. Why do I need to care for the others? When you say you have stayed in the cow dung, I would feel that those people are so dirty and not industrious. Why would they make their guests stay at such environments? In addition, I would fee you can have all the happiness in the world by doing so many other things. Why would you spend time with such people at such places?”

 

 

如果要用那些談論前生、今世、來生的書來套用這位朋友,不知道他必須經過幾世,可以產生某種程度的同理心?

If the research findings of understanding reincarnation can be utilized to analyze this friend of mine, I wonder how many lives he would have to go through in order to cultivate his empathy…

 

 

我建議朋友也許可以嚐試去多了解上述的知識,說不定他的負面情緒就有出口了。

My humble advice to my friend is for him to be exposed to the knowledge mentioned above. Perhaps he will find reasons of his negative emotions.

 

其中一本關於前世、今生、來生的原文著作(點擊便可收聽) 

One of the books regarding the information mentioned above (Please Click to listen)

(WORD COUNT: 3086)

Comments

Popular posts from this blog

前輩子我是隻蠶寶寶?! Were I A Silkworm In My Previous Life?!

Proposed HEARTWARMING Project in 2025 二○二五寒假溫馨之旅行程內容

二0二五年第一季國際教育足跡 RECORDS FOR INTERNATIONAL EDUCATION FOR THE FIRST QUARTER OF 2025: Beautiful Communications 良質的溝通