成績單 Report Card



I am stunned by my students who are expressing their ideas in such directions I never pictured before. 對於學生對我的觀察,我總感到訝異,畢竟我不是他們,看不到身為教師的自己,在他們心目中的形象為何。







These very younger ones claim the person teaching them, me, to be pretty, gentle, with drawings and a bit elaborations which sometimes confuse me. Nonetheless, the qualities they talk about are those good ones we all want to possess as human beings. 

這些國小低年級學生表示,他們眼中的我非常美麗、溫柔;

同時,他們還必須畫出圖案來表示他們的歡欣……雖然有時不大明白他們所指的到底是什麼。


Then a light bulb goes on in my head when I see myself like a movie star during the break time, for every child I have taught would stop and greet me, calling me in my Chinese given name plus teacher, or simply PUFF teacher, as PUFF sounds a bit identical to my Chinese name and I encourage them to do so.  

接著,在下課時間,當我被教到的、認識我的學生們,一聲聲呼喚,猶如走過紅毯的國際影星時,這才恍然大悟他們所看到的這個「泡芙」老師 (「泡芙」和我的中文名字發音相近,又是可口的點心,所以學生們也這樣稱呼我),其實是讓他們享受了在課室當中學習的樂趣,所以,他們才這樣給我如此令人甚至飄飄然的反饋。



而我不得不承認,在暑假即將來臨的前夕,我已經開始思念這許許多多的小朋友了……

I realize it is perhaps they have enjoyed my company in the classrooms so much that they would have to believe that I am gentle or good-looking. By reading that they ahve written to me, I begin to miss them already, as the semester will come to an end soon. 


At this moment, I recall some of my grown-up students referring to their experience of sitting in my class, that "We find your voice to be very charming, so much so that we completely do not remember what exactly the lectures are but lost in the melody of your ways of describing things." 

走筆至此,想到自己的成年學生們曾經為我的課程,下過這樣的註腳:

「老師,妳的音質優美,所以,上課時我們常常神遊在那種平常不容易聽到的音質裡面,結果,反而沒有留心上課的內容……」






I guess, for different students of various age groups, their observations are often quite diversified. 

我猜,不同族群的學生們對於同一位教師,可能有不同的觀察點吧……



Or, are they the same, that they look into the personality of teachers teaching them, and when they find that harmony in that teacher, they ahve to praise you?

又或者,其實這種觀察點大同小異? 

因為他們發現了某種如沐春風的元素,所以他們不由自主要褒獎這樣的老師一下? 



I do not know since I cannot evaluate myself in this kind of context as being myself, but I enjoy this experimental stage very much, a very good way to dig and see my hidden potential to match with those hidden ones inside all the learners' young or old minds. 

這樣的問題的答案,無從言說,畢竟身為一位教師,我看不見自己在學生眼中的模樣;

不過我很喜歡自己所設定的,這種在專業歷程中的實驗過程,也許,這成為了一種讓我自己從年幼學生們的眼中,回頭看待我自己的成長歷程和生涯歷程的,絕佳跳板。



自然,我相信這種歷程,與我一開始所設定的相同,絕對有助於我的國際工作。

Naturally, I am convinced that such journeys will be extremely beneficial for my projects overseas, an aim I set quite some time ago when I was about to do this experiment. 



我要謝謝學生們給我的這些評語,使我知道他們給我的成績單,這種評價我身為一位教師的,有如何的情狀。

I appreciate my students' comments which enhance my understanding of them, and their interpretations of me as an educator. 



Comments

Popular posts from this blog

Indonesian Journey 2026 印尼行程

前輩子我是隻蠶寶寶?! Were I A Silkworm In My Previous Life?!

冬至小聚 Reunion at Winter Solstice