Outside the Box 框架的跳離


Picture made for the article written by myself after the story was explained. 
他人作品解釋完畢後,為自己的文章書寫而設計的圖樣



 The 333 Story 三三三的故事



The 333 Story Explained, Part I


                                                      The 333 Story Explained, Part II

 

                                                         The 333 Story Explained, Part III



                                                         Last Part of The 333 Story Explained 




More About Outside the Box From Hope Wang, this Blogger 

更多關於跳脫制式框架的創想,由Hope所撰寫

“We were approached by another group of foreigners, from Europe.” A principal I’ve worked with in Africa told me.

在非洲與我長期進行相關服務工作合作計畫的校長之一,告訴我說「有一群從歐洲來的人找到了我們。」

 

“What happened?” I asked.

「結果呢?」我問。

 

His short reply was, “Nothing. We got rid of them.”

校長的回答極為簡易「沒什麼啊,我們甩掉了他們。」

 

Shocked, I inquired “Why? Wouldn’t it be nice for the locals to have more outsiders understanding their lives?”

「甩掉?」我有點訝異。

「為什麼讓外界人士了解那些位居深山的人們,不是很好嗎?

 

Paused, the principal seemed to think before he spoke again. “I am sure a lot of outsiders believe we are foolish. They want to play tricks on us, taking advantages. They do not know we can feel such things right away.”

校長停頓了好一會兒之後說道:「很多外來人士也許會認為我們是笨蛋,對我們耍一些手段,想從我們身上獲利。他們不知道我們的感覺很靈敏。」

 

His words got me to think, too. “What about those lengthy meetings we have had with the locals in the mountains? Do you think I am observed?” I became curious.

此刻校長所言反而令我有陷入長考……「那麼我們在深山之中與當地人士的冗長會議,又該怎麼說你覺得深山裡面的居民,也在觀察我嗎?

我變得好奇了起來。

 

“You are a different case, Hope. You are very genuine and we know that. Have you ever seen those people who were supposed to meet you miss their chances of meeting you? No. They trek for a long distance to just see you, under the pressure of encountering elephants who may step onto them on the way. People love you. It does not change wherever you go or whatever you do.” The principal remarked.

「妳是個不同的案例:妳很真誠而且我們也知道妳的真心誠意。妳是否看過那些深山之中的人錯過與妳的會晤呢沒有吧?! 他們總是跋山涉水,冒著可能被大象誤踏的危險,不遠千里與妳會面。大家對妳的愛戴,不會因為妳人在什麼地方、在作不同的事而有所更改。」校長說道。

 

Perhaps such is why I always feel inspired when I lecture, as when I do, electricity goes around the classrooms and the classrooms go beyond themselves into somewhere lying inside people’s memory.

這也許造成為何我總是熱愛講課、熱愛教學,因為在講課及教學的過程裡,奇異的電流充盈著整個教室並且走入人的記憶之中。

 

“I miss the time sitting in your classroom.” Different students from everywhere often tell me.

不同的學生曾經如此跟我在不同的地點說道「真想念和老師妳上課時的光景。」

 

With much honor, I present this story inside “Chicken Soup For The Soul.” It is under the belief that though we can be taken advantage of, we are also protected.

於是,懷著無比的榮耀,我獻上這個在「心靈雞湯」裡面的故事:我始終相信就算我們被占便宜了,這個世上也同時有著無限的力量保護著我們身體及精神上的安好。

 

Returning back to my conversation to the Principal in Africa... 

回到和非洲校長討論事情的場景裡面……

 

"Can you let me know, very frankly, as whether you find me to be trustworthy has anything to do with my eyes being so small, about 1/5 the size of those of yours... Is it because when you talk to me, you're not able to see my eyes clearly, so, out of some kind of pity or whatever, you believe I am good?" I talked to the Principal matter-of-factly. 

接著,我非常嚴肅地對著校長說:「請老實、誠實、實在地告訴我,是否因為我這只有你們五分之一大小的雙眼,在說話的時候幾乎完全變成一條線,所以,你們懷抱著同情或者任何雷同的心情,而相信我是一個好人?

 

Upon hearing all these, Principal looked at his wife, feeling helpless apparently. Principal's Mom claimed, "Hope, you are really funny, you know?! Maybe it is because of this funny character of yours that everybody there in the mountain likes you so much..."

在聽到這些話之後,校長顯然不知怎麼接話,無辜地望向他的老婆。

校長的母親則對我大聲說到:「HOPE! 妳真的夠了~~~ 可能就是因為妳這種令人啼笑皆非的性情,山上那些人才會這麼喜歡妳吧?!

 

Seriously, my personality which suits me everywhere I go can cause certain troubles which I can do nothing about...

其實說真的,這種到了大江南北都感覺一家親的性格,我也不知道該拿自己怎麼辦……有時候還真的頗有難言之隱……

 

"You look quite charming... I'll sell you these all with half the price!" The price is fixed but the vegetables vender can sell me things this way...

「我看妳這位姑娘挺好看的,全部算妳對折!」買東西的時候明明有定價,菜販還能這麼跟我說。

 

走到另一個攤子:「小姐性格蠻好的,講話這麼溫和,來來來,妳剛買的那個太少了,我這裡全部給妳包上。免錢! 免錢! 妳帶走吧!

Walking towards another vender selling fruits, I then hear her say "You are a truly nice lady who talks so gently. You have not bought enough. Here. All these are for you, free of charge!"

 

 


Comments

Popular posts from this blog

前輩子我是隻蠶寶寶?! Were I A Silkworm In My Previous Life?!

Proposed HEARTWARMING Project in 2025 二○二五寒假溫馨之旅行程內容

二0二五年第一季國際教育足跡 RECORDS FOR INTERNATIONAL EDUCATION FOR THE FIRST QUARTER OF 2025: Beautiful Communications 良質的溝通