Posts

Showing posts from April, 2023

持續不斷的試鍊 Non-stopped Experiments

Image
Before things were planned, I never expected that each Friday, my schedule would be this way--during the day time, I have a day filled with classes, including those ones who are lagging behind and whom no other person in my school would like to teach. After such, I would have to rush to another place, a comparatively more suburban area of Taiwan where a bounch of other students who used to have no ambitions, no intentions to mingle with the others by using English wait for me to have class hours with them for the night.  在進行計畫的同時,我沒有設想過自己將歷經最「恐怖」的緊縮行程: 週五必須在一所公立學校從早到晚滿堂,下午所接的還是別人不肯、不願接的程度落後、問題多多的小學生班級。下課後,必須趨車前往一個相對偏遠的地帶,在那裡的服務行腳,有著起初對自己的生命不懷抱任何理想、沒有鬥志、不覺得使用英語與人溝通是重要的一回事的青年們,原先的目標是作為搬運工、砂石車司機……,等候著我,為他們進行夜間的課程。 Last Friday I was extremely exhausted. When I taught those pupils in the afternoon, I could feel my frustrations surging up. I went outside to take deep breaths, returning to the classroom to still face the students with all the energy and love I had left that day. In my min...

找路的信念 Finding That Path

Image
My students're writing about they're lost on the journey of finding their determination to focus on things they need or want to do. In addition, they're referring to the things they'd have to present. This is a video about how we all struggle to locate things we have to focus on. 這是一個關於我們都在生活、生命的過程中,希望尋找方向的影片。

變局 Changes

Image
This audio is a reflection regarding an event taking place recently.  本影片為近日所發生事件的反省及反饋

蛻變

Image
前言:我有許許多多感動是說也說不完的 例如,怎麼自己就可以編出一條歌 而且編歌的地點在非洲 想到的是開學的時候要教的課程 歌曲就這樣進入腦海中 我的音律不是那麼堅實 可是卻仍然唱得出來、錄得下來、教得起來 這也讓我不得不感歎造物主的神奇 這首歌有中英文版本 雖然是映照著教學內容而設計 卻也是一種由我的內心發出的 對生命的詮釋和看法 一如年齡較大的學生們與我的西方共事者線上交談時 對方所鼓勵我所服務的較偏遠鄉鎮而來的學生們的 「請多多努力」 於是 我也抱持著多多努力的心境 為這個世界和社會 多做一些事 一顆顆      小種子 種在土裡要發芽 開花兒   結果實 蝴蝶蜜蜂統統來 Many many many Lots lots lots  Seeds are sleeping in the earth. Flowers will grow. Fruits will grow.  Bees and Butterflies will come.  我的夢    一個個 像種子一樣在發芽 我努力  我用功   徹底實現我的夢 Many many many Lots lots lots  Dreams of mine are like the seeds.  I work hard. I work well.  One day my dreams will come true.    「她對學生很保護,我們都不能隨便罵學生,也不能罵學生的老師,不然她都不是很開心……」 台灣的前輩這樣描述我。 他繼續在餐敘中提及: 「是一種絕對的溫和,那些本來不受教的學生,後來都變得伏伏貼貼……」 我不知道自己是被人這樣看待的,所以每一次從別人的眼中看到自己的那種看待,都是驚喜。 接著,我就開始沉思: 如果妳在國外作事、妳在國內作事,讓一些人因為妳而轉動,那麼親愛的,妳還能做什麼,才能把事情做得更好?  這樣的我太苛責於自己嗎?